Páginas vistas en total

Catalan o castellano

¿Catalan o castellano?
¿Qué tiene que ver un tema linguistico en un blog de indole religioso?

Para los extranjeros de nuestra nación, les explico que en Cataluña se hablan dos lenguas:
El castellano como lengua oficial de España y el catalan como lengua de Cataluña.
Tal como ocurre en otros paises.
Una la oficial y otra la regional.
Para los que viven en Cataluña, este tema ya es conocido de sobras.
Pero ¿Qué tiene que ver esto con temas espirituales?

En la vida de las iglesias he podido observar como el tema linguistico se ha convertido muchas veces sin quererlo en una barrera y un impedimento entre sus miembros.
Temas que nos separan a las personas a veces por la ideologia politica, la lengua y a veces hasta el futbol.
La lengua no ha sido por tanto un tema de unión, sino de división.

Por desgracia muchas veces anteponemos la lengua al mensaje del evangelio.
Sea cual sea.
Los argumentos ya son conocidos.
Si vienen de fuera, que se adapten a nuestras costumbres.
Si vienen de fuera, que aprendan nuestro idioma.
No tenemos nosotros que adaptarnos a ellos, sino al revés.
También se que asi como hay personas que se van integrando poco a poco a nuestras costumbres en Cataluña, otras que viven aquí desde hace mucho tiempo son reacias a hacerlo y mantienen sus origenes desde siempre.

En nuestra comunidad cristiana y desde hace años se adoptó la costumbre de celebrar los cultos o ceremonias religiosas en las dos lenguas.
El sermón en castellano y el resto, lecturas e himnos, en catalán.
Asi compaginaban dos tendencias a gusto de todos.

Veniamos dicho sea de paso en nuestro pais, de una dictadura en la cual se prohibia hablar cualquier lengua que no fuese el castellano, la lengua oficial.
Esto se mantuvo hasta el año 1975 cuando acabó la dictadura.
Asi los principales perjudicados de aquella época pasada fueron las regiones de no habla castellana:  Cataluña, Valencia, Baleares y el Pais Vasco.

Pero cuando se permitió el uso del catalan en la época posterior, fue muy complicado usarlo al cien por cien.
Primeramente porque a causa de la necesidad posterior a aquellos años, se produjo una inmigración en Cataluña y hubo mucha población de habla castellana. Eso frenó un poco el desarrollo del catalán.

Y en las iglesias tampoco fue diferente. Eran reflejos de la misma sociedad.
Las iglesias combinaban en diversas proporciones ambas lenguas.
Y esa tradición ha seguido llegando hasta nuestros dias.

En este nuevo siglo (2000) ha aparecido un nueva inmigración no de otras regiones, sino de otros paises y eso ha repetido la situación en Cataluña de hacía 25 años.

Hay actualmente en Cataluña iglesias con una integración practicamente total al catalán, otras con una tendencia total al castellano y otras que practican el bilinguismo.
Y tal como dije, mi comunidad es una de ellas.
Pero siempre detecto tras un respeto silencioso, los dos sectores que defienden ambas tendencias.
Y cuando se toca el tema, suele ser polemico y no excento de discusión.

Podríamos preguntar a nuestro Dios que piensa de tal polemica.
¿Aceptariamos su respuesta?
¿Como actuaba Jesucristo cuando vivió en la tierra donde en Israel se hablaban varias lenguas?
Jesús hablaba el arameo como lengua propia de su zona y creo que era totalmente correcto.
Tal como se habla el catalán en Cataluña.

Pero fijate cuando Pedro hizo su primer discurso ante una audiencia totalmente variopinta en idiomas.
¿Habló en su propia lengua discriminando asi al resto?
No.
¿Disponia de traductores? pues tampoco.
Precisamente ocurrió un milagro.
Y el milagro consistió en que todos entendían el mensaje, fuesen de donde fuesen sus paises de origen.

Este fue el proposito.
El mensaje debia ser entendido por el maximo número de personas y eso debe quedar claro.
Me es igual que sea chino, ruso, ingles, catalan o castellano.
Y me es igual en que pais se predique.
El mensaje debe ser entendido por el maximo número de personas.
Esa es la misión del evangelio y de sus predicadores.
La mira de la salvación no debe ni puede concentrarse a nivel regional, ni estatal.  Debe concentrarse a nivel mundial.

Yo entiendo, hablo y pienso perfectamente en ambas lenguas antes mencionadas, pero cuando se trata de predicar la palabra de Dios, no debemos anteponer la lengua al mensaje, de lo contrario no hemos entendido el proposito del evangelio.
Y repito, no tengo preferencias por ninguna de las dos.
El evangelio debe ser entendido por el maximo numero de personas.
Luego fuera de ello, habla como quieras.

Pero he visto y se como personas que no entendian la lengua en la cual se predicaba en una iglesia determinada, finalmente dejaron de venir.
¿Crees correcto esto?
Como valoraria esta actitud nuestro Dios?

Usa la formula que quieras y las combinaciones que quieras sin entrar en detalles, pero el evangelio no puede estar reducido a solo un sector de la sociedad.

El hecho de decir "que aprendan nuestra lengua" no es nuestra misión, ni el argumento en una iglesia.
Posiblemente estos "extranjeros" tendrán más problemas y mas roces en la vida diaria, laboral y de sociedad que en un sermón de iglesia que puede durar una hora semanal.

Por tanto, pienso que si nuestra predicación se reduce a un sector de la sociedad y sabemos hacerlo para alcanzar a todos, sea la lengua que sea, nos estamos equivocando.
Los temas linguisticos deben quedar relegados a un segundo orden.


Guillermo Blanco 8-9-2012