¿Catalan o
castellano?
¿Qué tiene que ver
un tema linguistico en un blog de indole religioso?
Para los extranjeros
de nuestra nación, les explico que en Cataluña se hablan dos lenguas:
El castellano como
lengua oficial de España y el catalan como lengua de Cataluña.
Tal como ocurre en
otros paises.
Una la oficial y
otra la regional.
Para los que viven
en Cataluña, este tema ya es conocido de sobras.
Pero ¿Qué tiene que
ver esto con temas espirituales?
En la vida de las
iglesias he podido observar como el tema linguistico se ha convertido muchas
veces sin quererlo en una barrera y un impedimento entre sus miembros.
Temas que nos separan
a las personas a veces por la ideologia politica, la lengua y a veces hasta el
futbol.
La lengua no ha sido
por tanto un tema de unión, sino de división.
Por desgracia muchas
veces anteponemos la lengua al mensaje del evangelio.
Sea cual sea.
Los argumentos ya
son conocidos.
Si vienen de fuera,
que se adapten a nuestras costumbres.
Si vienen de fuera,
que aprendan nuestro idioma.
No tenemos nosotros
que adaptarnos a ellos, sino al revés.
También se que asi
como hay personas que se van integrando poco a poco a nuestras costumbres en
Cataluña, otras que viven aquí desde hace mucho tiempo son reacias a hacerlo y
mantienen sus origenes desde siempre.
En nuestra comunidad
cristiana y desde hace años se adoptó la costumbre de celebrar los cultos o
ceremonias religiosas en las dos lenguas.
El sermón en
castellano y el resto, lecturas e himnos, en catalán.
Asi compaginaban dos
tendencias a gusto de todos.
Veniamos dicho sea
de paso en nuestro pais, de una dictadura en la cual se prohibia hablar
cualquier lengua que no fuese el castellano, la lengua oficial.
Esto se mantuvo
hasta el año 1975 cuando acabó la dictadura.
Asi los principales
perjudicados de aquella época pasada fueron las regiones de no habla
castellana: Cataluña, Valencia, Baleares
y el Pais Vasco.
Pero cuando se
permitió el uso del catalan en la época posterior, fue muy complicado usarlo al
cien por cien.
Primeramente porque
a causa de la necesidad posterior a aquellos años, se produjo una inmigración
en Cataluña y hubo mucha población de habla castellana. Eso frenó un poco el
desarrollo del catalán.
Y en las iglesias
tampoco fue diferente. Eran reflejos de la misma sociedad.
Las iglesias
combinaban en diversas proporciones ambas lenguas.
Y esa tradición ha
seguido llegando hasta nuestros dias.
En este nuevo siglo
(2000) ha aparecido un nueva inmigración no de otras regiones, sino de otros
paises y eso ha repetido la situación en Cataluña de hacía 25 años.
Hay actualmente en
Cataluña iglesias con una integración practicamente total al catalán, otras con
una tendencia total al castellano y otras que practican el bilinguismo.
Y tal como dije, mi
comunidad es una de ellas.
Pero siempre detecto
tras un respeto silencioso, los dos sectores que defienden ambas tendencias.
Y cuando se toca el
tema, suele ser polemico y no excento de discusión.
Podríamos preguntar
a nuestro Dios que piensa de tal polemica.
¿Aceptariamos su
respuesta?
¿Como actuaba
Jesucristo cuando vivió en la tierra donde en Israel se hablaban varias
lenguas?
Jesús hablaba el
arameo como lengua propia de su zona y creo que era totalmente correcto.
Tal como se habla el
catalán en Cataluña.
Pero fijate cuando
Pedro hizo su primer discurso ante una audiencia totalmente variopinta en
idiomas.
¿Habló en su propia
lengua discriminando asi al resto?
No.
¿Disponia de
traductores? pues tampoco.
Precisamente ocurrió
un milagro.
Y el milagro consistió
en que todos entendían el mensaje, fuesen de donde fuesen sus paises de origen.
Este fue el
proposito.
El mensaje debia ser
entendido por el maximo número de personas y eso debe quedar claro.
Me es igual que sea
chino, ruso, ingles, catalan o castellano.
Y me es igual en que
pais se predique.
El mensaje debe ser
entendido por el maximo número de personas.
Esa es la misión del
evangelio y de sus predicadores.
La mira de la
salvación no debe ni puede concentrarse a nivel regional, ni estatal. Debe concentrarse a nivel mundial.
Yo entiendo, hablo y
pienso perfectamente en ambas lenguas antes mencionadas, pero cuando se trata
de predicar la palabra de Dios, no debemos anteponer la lengua al mensaje, de
lo contrario no hemos entendido el proposito del evangelio.
Y repito, no tengo
preferencias por ninguna de las dos.
El evangelio debe
ser entendido por el maximo numero de personas.
Luego fuera de ello,
habla como quieras.
Pero he visto y se como
personas que no entendian la lengua en la cual se predicaba en una iglesia
determinada, finalmente dejaron de venir.
¿Crees correcto
esto?
Como valoraria esta
actitud nuestro Dios?
Usa la formula que
quieras y las combinaciones que quieras sin entrar en detalles, pero el
evangelio no puede estar reducido a solo un sector de la sociedad.
El hecho de decir
"que aprendan nuestra lengua"
no es nuestra misión, ni el argumento en una iglesia.
Posiblemente estos
"extranjeros" tendrán más problemas y mas roces en la vida diaria,
laboral y de sociedad que en un sermón de iglesia que puede durar una hora
semanal.
Por tanto, pienso
que si nuestra predicación se reduce a un sector de la sociedad y sabemos
hacerlo para alcanzar a todos, sea la lengua que sea, nos estamos equivocando.
Los temas
linguisticos deben quedar relegados a un segundo orden.
Guillermo Blanco 8-9-2012